Форум » Название подфорума1 » Словарь Жаргона » Ответить

Словарь Жаргона

Дерион: Повстанческие истребители: "Бритва" с подачи Эксмо - B-wing. "Костыль" - Y-wing. "Ашка" - A-wing. «Крестокрыл" - X-wing. Это ребельский жаргон. В жаргоне имперских пилотов X-wing - "cross", "крестик". Не по канону и по-русски еще может использоваться х-ня (икс-ня, но каждый понимает в меру собственной испорченности). По имперским истребителям (ребельский жаргон). TIE-fighter (СИД/ДИ/ДИС-истребитель) - "eyeball", буквально - "глазное яблоко", у Эксмо - "колесники". Где-то еще мелькало в каких-то переводах "чебурашки" и "ушастые". TIE-interceptor (СИД-перехватчик) - "squint", "жмурик" (Эксмо) или "косой" (буквально, название по скошенным панелям). TIE-bomber (СИД-бомбардировщик) - "dupe", "лох" (Эксмо), буквально обыгрывается игра слов "простофиля, лох" и "дубликат, дублированный, копия" (вспоминайте внешний вид бомбардировщика). СЛОВАРЬ СПЕЦСЛУЖБ - УСБ, хата, дача - Управление Специальной безопасности. Состоит из отделов: Собственной безопасности двора (СБД, сбрендившие), разведки, контрразведки, агентуры, снабжения и обеспечения; Курица, крест, блямба под короной, Палыч - ордена Империи; Тарелка, заплата - медаль (последняя - за ранение); Слиппер (полуофиц.) - представитель генштаба на фронте. В мире ЗВ не знают слова хакер, а взломщиков кодов кличут слайсерами (slicer, от глагола slice - нарезать ломтиками, снимать слоями) или, по переводу Эксмо - "ледорубами". словарь будет дополняться

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Император: ...и спрашиваем, ежЕли непонятное слово в тексте нами найдено будет. (тьфу, заговорил, как Учитель Йода)

Дерион: Жмурик-TIE-перехватчик Колесник-TIE-истребитель Лох-TIE-бомбер Костыль-Y-Wing

Boba Fett: Дерион пишет: Название не помню Y-Wing


Дерион: Boba Fett а A-Wing как звели?

Император: Дерион пишет: а A-Wing как звели? Я б назвал его "Рама"

Дерион: Император Аська или Ашка

Boba Fett: Ашка. Дишка, Тишка, Тюшка, Дюшка.

Император: плюшка, клюшка, финтифлюшка

Дерион: Император пишет: плюшка, клюшка, финтифлюшка Калоша

Traest: Хорошую машину "костылём" не назовут... Хорошая цитата - откуда не помню...

Император: Traest пишет: Хорошая цитата - откуда не помню... (с)"Умирать должны старики", В.Смирнов На основе романа создан фильм "В бой идут одни старики"

Император: СЛОВАРЬ СПЕЦСЛУЖБ УСБ, хата, дача - Управление Специальной безопасности. Срстоит из отделов: Собственной безопасности двора (СБД, сбрендившие), разведки, контрразведки, агентуры, снабжения и обезпечения; Курица, крест, блямба под короной, Палыч - ордена Империи; Тарелка, заплата - медаль (последняя - за ранение); Слиппер (полуофиц.) - представитель генштаба на фронте.

Дерион: Traest пишет: Хорошую машину "костылём" не назовут... А у нее форма

Ведж Антиллесс: Дерион-ааарх, костыль: b-wing. Бомбардировщик. А у-винг дугокрыл. Зуб даю. Ибо дугокрыл-хорошая машина. И вобще почитай Стэкпола.

Luke Skywalker: Я читал ВСЕ книги про РЭ)Даже в новой версии Новой надежды Лукас(!!!)Называет У-винги костылями.Зуб даю0Б-винг даж не похож на Костыль.

Ведж Антиллесс: Люк, ушка-тяжёлый истребитель, бэшка-бомбер. Ведж материл костылями именно бомберов. У стэкпола костыль-бшка. Тормозная, неповоротливая бшка. Да и в приложениях сказано, что у костыля крылья складные. Хочу поглядеть, как ты сложишь ушку=))) а костыль так назвали патамушта в сложенном положении он-палка с капсулой-кабиной.

Luke Skywalker: Лукас писал в Новой Надежде,что в атаку на ЗС полетели крестокрыли и Костыли.В фиьме летали только У-винги и крестокрыылы.Значит,если логически мыслить у-винги и есть бомберы,а значит,костыли.

Ведж Антиллесс: Лан, пофиг. Мы ж их бить не будем, а импы всё по номенклатуре называют.

Дерион: Насколько я понял,ушки костылями за форму зовут.

Traest: Камрады? А можно просто по уставу? Tie..., X-Wing, Y-Wing...



полная версия страницы